Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Начальная полоса текста рассказа






Константин Королев КОРАБЛИ Рассказ [ТЕКСТ] © Королев К. И., 2001

Составитель обладает авторским правом на осуществленные им подбор, расположение материалов. Составительство представляет собой результат творческого труда и как интеллектуальная собственность охраняется Законом " Об авторском праве и смежных правах".

Составитель пользуется авторским правом при условии соблюдения им прав авторов каждого из произведений, включенных в сборник. При выпуске сборника издатель обязан получить разрешение на публикацию или заключить договор с каждым из авторов произведе­ния или его наследником.

После фамилии и инициалов составителя в копирайте указыва­ется объект охраны авторского права (" составление") и год издания книги. Знак охраны авторского права, содержащий имена составите­лей, рекомендуется приводить, если составителей не более четырех человек.

 

© Молодцова Г. Р., составление, 2001 © Оформление. ООО " Издательство " Ладога", 2001

Если одно лицо, помимо права на составление, обладает права­ми на иную интеллектуальную собственность, представленную в дан­ном издании, то это отмечается в знаке охраны авторского права.

© Скобелев Г. О., составление, иллюстрации, 2001 © Оформление. Издатель Р. А. Трезубов, 2001

Переводчик обладает авторским правом на осуществленный им перевод произведения на конкретный язык. В знаке охраны авторс­кого права приводят фамилию, инициалы переводчика (переводчи­ков); слова, указывающие, на какой язык сделан перевод; год публи­кации перевода.

© Peter Hoffman, 2000 © Горелов Н. И., Белова Н. И., перевод на русский язык, 2001 © Оформление. 000 " Фирма " Путь", 2001  

Если разделы, главы произведения были самостоятельно переведены различными лицами, приводятся отдельные знаки охраны авторского права на каждого переводчика с указанием глав (разделов), которые он перевел.

 

© JohnJohnson, 1999 © Солнцев А. И., перевод на русский язык, гл. 1-3, © Шептунова И. Ю., перевод на русский язык, гл. 4-8, 2001 © Оформление. ОАО " Парадигма", 2001  

 

Одно лицо может быть переводчиком, составителем, автором вступительной статьи и т. п., что отмечается в копирайте.

 

© Софрина М. А., перевод на русский язык, составление, вступительная статья, 2001 © Оформление. ЗАО " Полиглот", 2001  

На обороте титульного листа книги копирайт на переводчика указывают, если переводчик является автором перевода одного или всех произведений, опубликованных в издании.

Если книга представляет собой сборник произведений, перевод которых осуществлен разными лицами, копирайты, содержащие имена переводчиков на обороте титульного листа не приводят. Такие знаки охраны авторского права указывают внизу начальной текстовой полосы произведения, статьи.


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.005 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал