Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






The Numeral as a Part of Speech in English and Ukrainian






 

The Numeral in the contrasted languages has a common implicit lexico-grammatical meaning expressing quantity (two, ten, twenty-one, два, десять, двадцять один). It may denote a part of an object (one-third, two-fifths, одна третя, дві п'ятих) or order of some objects (the first, the tenth - перший, десятий). The syntagmatic properties of numerals are characterised in the contrasted languages by the identical combinability of numerals a) with nouns (four days, the first step; чотири дні, перший крок); b) with pronouns (all three, some five or so; всі три, якихось п'ятеро з них); с) with numerals (two from ten, one of the first, the second of the ten; два від п'яти, один із перших, другий з-поміж п'яти); d) with adverbs (the two below/ahead, двоє спереду); е) with the infinitive (the first to соте/to read; перша співати, другий відповідати), etc.

In the sentence the numeral performs the same function as the noun (cardinal numerals) and adjective (the ordinal numerals), i.e. it can be subject (Four are present), object (I like the second), attribute (It is my second trip), a simple nominal predicate (cf. the two there; їх десять там) and the adverbial modifier (they marched three and three; вони йшли по три).

All numerals in the contrasted languages fall into some common and divergent subclasses. Common are 1) cardinal; 2) ordinal and 3) fractionals (common fractions and decimal fractions). Cardinal numerals in both languages denote number: three, five, ten, twenty-one, etc. три, п'ять, десять, двадцять один. Ordinal numerals denote order of persons or objects and are used in English speech with the definite article: the third, the fifth, the tenth, the twenty-first, the one hundred and twenty-third, etc. Ukrainian ordinal numerals are semantically of isomorphic nature: перший, третій, п'ятий, двадцять п'ятий, сто


двадцять п'ятий. The main allomorphic feature of numerals (like other nominals) find their expression in the existence of morphological/categorial endings pertained to most numerals that are declinable in Ukrainian. They have number, case and partly gender distinctions. For example, the category of case: десять, десяти, десятьом, десятьма; другий, другого, другому, другим; дві треті, двох третіх, двом третім; дві цілих і три десятих, двом цілим і трьом десятим, etc.

An exception makes the category of gender of the cardinal numerals один and два which have three gender distinctions (один, одна, одне; два, дві, двоє). All other cardinal numerals have a common form for masculine and feminine genders and a separate form for the neuter gender, eg: три жінки, три чоловіки, but троє дітей; п'ять дубів/ лип and п'ятеро курчат, even п'ятеро хлопців/дівчат (not only when they are small. Cf.: Там було з п'ятеро хлопців). The category of number have only ordinal numerals in Ukrainian. Cf. перші (вони були першими), другі (прийшли другими); Ніхто не хотів бути тринадцятим, etc.

Common and decimal fractionals have an identical expression in both languages: 1 3/4 one and three fourths, 3 1/5 three and one fifths; or 0.5 zero point five (or naught point five); 14.33 fourteen point thirty-three, etc. Ukrainian fractionals are, naturally, declinable. They have case forms. Eg: 0, 1 нуль цілих і одна десята, нуль цілих і однієї десятої, нуль цілих і одній десятій/однією десятою; 3'/2 три цілих і одна друга (однієї другої, одній другій, однією другою), etc.

Apart from the above-given subclasses, the Ukrainian language has two more subclasses of numerals unknown in English. Namely: 1) The indefinite cardinal numerals which express a) common homogeneous objects (декілька/кілька голубів/риб, квіток); кільканадцять книжок (гривень/риб); кількадесят/кількасот чоловіків, жінок) or b) an indefinite quantity of objects: багато/небагато книжок (цукру, добра, користі). 2) Ukrainian has also collective numerals which denote a quantity of objects in their totality (сукупність) or indivisible unity, eg: двоє, троє, семеро, п'ятнадцятеро, тридцятеро (дітей, вікон, чоловіків). Collective numerals have parallel diminutive forms: двоє - двійко/двієчко, п'ятеро/п'ятірко, п'ятірочко (діток, хлопчиків, каченят/каченяток). Collective numerals are also used in


dual number (обоє, обидва, обидві: обоє дітей, обидва чоловіки, обидві руки/руці). These numerals may often be used, as was already illustrated, with nouns irrespective of their gender (n'ятеро чоловіків, п'ятеро жінок, п'ятеро дітей, семеро немовлят, десятеро поросят). Consequently, the classes of numerals in the contrasted languages are partly different. This can be seen from the given table below.

Table 16 Classes of Numerals in English vs. Ukrainian

 

 

Isomorphic/Common Classes Allomorphic Classes
Pertained only to Ukrainian
Cardinal Кількісні Ordinal Порядкові Fractional common/decimal Дробові Indefinite Cardinal Неозначені Collective Збірні
one, ten, fifteen, thirty, fifty-one, one hundred and twenty-two; один, десять, п'ятдесят, тридцять, п'ятдесят один, сто двадцять два, etc. the first, the tenth, the fifteenth, the thirty-first, the one hundred and fifty-third; перший, п'ятий, десятий, п'ятнадцятий, п'ятдесятий, сто двадцять перший, etc. one-third, three-fifths, five and two-thirds, zero point one, three point twenty, etc. одна третя, три п'ятих, один цілий і дві третіх, нуль цілих і п'ять сотих, п'ять десятих, etc. кілька, декілька, кількадесят, кільканадцять, кільканадцятеро, кількасот, багато, багатьом, багатьма, небагато, багатенько, немало, чимало, скільки, стільки, etc. двоє, двієчко, обоє, четверо, обидва/обидві, четверо, двадцятеро, двадцять п'ятеро, сто двадцять двоє, двісті десятеро, кільканадцятеро, etc.

Numerals in English and Ukrainian may be of isomorphic and allomorphic structure. Namely: 1) Simple (one, two, ten, eleven; один, п'ять, десять, десятеро, двійко, мало, багато, etc). 2) Derivative numerals, pertaining to English only (cf. thirteen, fourteen... nineteen, twenty, thirty, fifty... ninety). 3) Compound numerals in English are all from twenty-one (twenty-two, etc.) to ninety-nine. In Ukrainian compound are numerals in -надцять (from одинадцять to дев'ятнадцять), and in tens (from двадцять to дев'яносто), except сто. Compound are also fractionals півтора, півтораста; the indefinite cardinals кількадесят, кільканадцять, кількасот, стонадцять, and all ordinals derived from compound cardinals (одинадцятий, дванадцятий, дев'яностий,


двохсотий). 4) Composite in the contrasted languages are numerals consisting of compound/composite + simple numerals or vice versa, eg: one hundred and twenty, twenty-two thousand, five hundred and thirty-one; сто два, триста один, дві тисячі п'ятсот тридцять два, сімдесят тисяч сімсот дев'ятнадцять, etc. Composite are also fractional numerals, such as one-fifth, three-ninths, one and two-fourths; одна третя, п'ять шостих, три цілих і одна четверта, etc.

All classes of numerals are declinable in Ukrainian, which makes this morphological feature allomorphic for the English language. Cf. десять, десятьох, десятьма; перший (перша, перше, перші); першого, першому, першим, першими, etc.

Similarly with fractional numerals: дві третіх, двом третім, двома третіми; одній цілій і двом п'ятим, двох цілих і однієї п'ятої; двома цілими і трьома п'ятими, etc.

Some Ukrainian numerals may have different forms in the same case as can be seen from the following table of their declension:

 

Nomin. п'ять N. одинадцять/ п'ятдесят
Genit. п'яти, п'ятьох G. одинадцяти, одинадцятьох
Dative п'яти, п'ятьом D. одинадцяти, одинадцятьом
Accus. п'ять, п'ятьох Ас. одинадцять, одинадцятьох
Instrum. п'ятьма, п'ятьома Ins. одинадцятьма, одинадцятьома
Locative (на) п'яти/ на п'ятьох Loc. (на) одинадцяти, (на) одинадцятьох

Parallel forms of declension have also numerals denoting tens: Cf. N. п'ятдесят, G. п'ятдесяти, D. п'ятдесяти/п'ятдесятьом; А. п'ятдесят, п'ятдесятьох, Ins. п'ятдесятьма, п'ятдесятьома, Loc. (на) п'ятдесяти, (на) п'ятдесятьох.

Ukrainian numerals denoting hundreds have similar forms of declension: N. сімсот, G. семисот, D. семистам, Ac. сімсот, Ins. сьомастами, L. (на) семистах.

Apart from case forms Ukrainian numerals have also gender and number categories. Cf. два, дві, двоє; перший, перша, перше, перші; двадцять один, двадцять дві, двадцять двоє, etc.

Isomorphic are the syntactic functions of numerals which may be in the sentence 1) as subject: The first/ten have arrived. Перші/десять вже прибули. 2) Compound nominal predicate: He was first; They


were twenty. Він був першим, їх було двадцятеро. 3) As an attribute: This was his first visit to London; She saw twenty swans. Це були його перші відвідини Лондона. Вона бачила двадцять лебедів. 4) As an adverbial modifier (manner): They ran four and four. Вони бігли по чотири (в шерензі).


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.007 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал